﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>博客园-THINK-事繁勿慌，事闲勿荒，取象于钱，外圆内方收藏夹-DHTML + XMLHTTP</title><link>http://thinhunan.cnblogs.com/favorite/46666.html</link><description>虽然我缺钱，但我更渴求智慧！</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 09 Feb 2010 23:11:21 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 09 Feb 2010 23:11:21 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>常用CSS缩写语法总结</title><link>http://www.w3cn.org/article/tips/2005/103.html</link><dc:creator>Think</dc:creator><author>Think</author><pubDate>Thu, 25 May 2006 02:33:59 GMT</pubDate><guid>http://www.w3cn.org/article/tips/2005/103.html</guid><description><![CDATA[<a href='http://www.w3cn.org/article/tips/2005/103.html'>http://www.w3cn.org/article/tips/2005/103.html</a>]]></description></item><item><title>CSS的十八般技巧</title><link>http://www.w3cn.org/article/translate/2005/104.html</link><dc:creator>Think</dc:creator><author>Think</author><pubDate>Thu, 25 May 2006 02:32:14 GMT</pubDate><guid>http://www.w3cn.org/article/translate/2005/104.html</guid><description><![CDATA[<a href='http://www.w3cn.org/article/translate/2005/104.html'>http://www.w3cn.org/article/translate/2005/104.html</a>]]></description></item><item><title>prototype 源码解读 之 prototype.js</title><link>http://ewebapp.cnblogs.com/articles/310589.html</link><dc:creator>Think</dc:creator><author>Think</author><pubDate>Sun, 15 Jan 2006 08:32:40 GMT</pubDate><guid>http://ewebapp.cnblogs.com/articles/310589.html</guid><description><![CDATA[<a href='http://ewebapp.cnblogs.com/articles/310589.html'>http://ewebapp.cnblogs.com/articles/310589.html</a>]]></description></item></channel></rss>